| Why the Teaching English Assistantship Program in France is Ideal A Great Job for Young Writers Article and photos by Reagan M. Sova 
 A  joint initiative of the French Ministry
               of Education
               and the Cultural Services of the French Embassy1, the Teaching
               Assistantship Program in France (TAPIF) is
               open to US citizens ages 20-35 who would like to teach English as a second
               language to elementary or high school students in France on a
               7-month contract (October through April). Candidates should have
               completed at least two years of higher education by the beginning
               of the program and have attained a B1 level proficiency in French,
               roughly the equivalent of having satisfactorily passed three semesters
               of university-level French. The job itself consists of providing
               English conversation exercises to small groups of students and
               occasionally giving talks about some aspects of American culture.
               So, considering these qualifications and expectations, why do
               I claim that this particular ESL position in France is ideal for
               young writers? Time First  and foremost, the TAPIF affords young writers time to hone their craft. The job  itself is quite manageable; assistants are only required to maintain a teaching  schedule of 12 hours per week. In terms of preparation time, I spent 8 to 10  hours per week preparing for my 12 hours of small-group conversation exercises.  It helped that I communicated often with my head teachers, not only to maintain  a collegial atmosphere, but also to make sure that I remained current with  class curriculum. That way, I did not have to draw exercise curriculum from  scratch, and the students benefited because they were able to put content and  ideas relevant to their class in practice with me. In  addition to the light weekly schedule, there is plenty of vacation time in France.  First, there is the Toussaint holiday, which is two weeks off starting in late  October. Then, there are the two weeks off for the Christmas break. Winter  break is two weeks off at the end of February or beginning of March. Finally,  the assistantship contract ends with a week off; the last week in April. You  are therefore provided with seven full weeks of paid vacation out of a 28-week  contract. A young writer could utilize this time to produce important work or  travel for yet more experience and inspiration often historically conducive to writing. Not to mention, when I worked as an  assistant in Saint Jean d’Angély, I had an extra week off because it snowed  five inches one day. On day four of the school’s closure, I sheepishly asked a  colleague if I would still be paid my usual salary. His  reply: “Bien sûr!”    Qualifications and  Teaching Experience This  position is ideal for young writers because the qualifications are not  unreasonable. You need not have a teaching certificate of any kind, just the  following: 
              Three semesters of  French.At least two years of  higher education.A desire to work with  young people.  Experience  teaching or tutoring is of course helpful, but not required. Once one has  landed the job, there are a few mandatory training days where a representative  from the French Ministry of Education helps the assistants come up with ideas  for their sessions and lets them know about helpful resources online. I found  that this was also a fantastic occasion to make social and professional connections  with counterparts from my assigned region. Furthermore,  we all know how difficult it is to make a living solely as a professional  writer, and the TAPIF helps young writers with an interest in teaching gain  initial experience that is crucial in the competitive world of writing and  writing pedagogy. As an assistant, I found out how rewarding it can be to help  others improve their language skills, which inspired me to pursue a dual career  in teaching and writing. My own language skills in French also improved a great  deal naturally, with no formal courses, just from immersion and everyday use. Young  writers who participate in the assistantship program will thus find themselves  more marketable as writing teachers and tutors, and their foreign language  skills will be greatly enhanced.    Health  Insurance/Social Benefits    Along  with ample paid time off and professional
               development, the TAPIF is an ideal job for young writers because
               it offers full health benefits. Assistants are  covered automatically by the French “Sécurité Sociale” which covers 70% of  medical costs, 35-65% of prescriptions, and 80% of hospitalization fees in  France. Supplemental health insurance, which I obtained for less than 30  Euros per month, covers the rest. Every American in a creative field, whether  they are a writer, artist, or musician, knows what a luxury health coverage is;  this post in France allows seven glorious months where one need not worry about  going bankrupt from medical bills. 
              In  France, there are also many social benefits for young writers. In terms of  transportation, the French train system, Société Nationale des Chemins de fer  Français (SNCF), offers a reduction card for riders ages 12 to 27. This card discounts  train travel from city to city in France. The “Jeune 12-27 Railcard” whose cost starts at 49  Euros and is good for a year, but I made up the value of the card the first  three times I used it since there is a guaranteed 30% discount. France also rightfully prides itself for its world-renowned  museums, which are often also discounted for students. The many world-class museums,  monuments, and parks can serve young writers well as sources of artistic and intellectual inspiration.   
              Respect! There  is a famous story that when William S. Burroughs was arrested on suspicion of  importing narcotics into France in 1959, Maurice Girodias of Olympia Press  published Naked Lunch. This move, the  story goes, was helpful in getting Burroughs a suspended sentence. The  French-American writer Ted Morgan remarked that Burroughs should not be  surprised; a literary career is actually respected in France. Respecting  writers, from my experience, is a tradition that continues to the present day  in France. My colleagues were very interested to know that I had published  poetry and nonfiction articles, and one colleague, a history teacher with whom  I did not even work directly, was thoughtful enough to give me a copy of a  novel by a local author (George Simenon, born in Belgium, but representing La  Rochelle). Obviously, this anecdote is from my particular experience, but it  seems representative of the respect that French people tend to have for writers  in general. Realities to Bear in  Mind 
               To  be fair, I should mention some potential
               downsides of the TAPIF. The first is, of course, the frugal living
               the job necessitates. The job pays €810/net and some schools provide housing (mine did, which helped a lot) but  others do not. Therefore, assistants do not live like rock stars, but perhaps  this will prepare young writers for the years of frugal living which likely lie  ahead. All in all, though I had to keep a tight budget, I always felt the terms  of the job — with seven weeks paid vacation out of 28 and only a 20-hour workweek  — were more than fair.
             In  addition, there is the waiting to consider. Candidates for the assistantship  must be flexible and patient while contract decisions are made. The TAPIF  website has a typical timeline, and some of my fellow assistants were  waiting for long-stay work visas until September. Accepted assistants then had  to immediately buy plane tickets, travel to France, find housing, and get  settled in — all before their obligations began in October. Submitting  paperwork as promptly as possible and keeping meticulous track of documents  helps with the process, but it is important to bear in mind that TAPIF  candidates must be flexible and patient while paperwork is processed and  contracts are assigned. A Unique Opportunity In  closing, the Teaching Assistantship Program in France is ideal for young  writers because it affords them time to write, valuable professional  development opportunities, and an occasion to share their love of language with  younger learners. The social benefits of living in France are outstanding, and  travel to a foreign country, especially one with such a rich literary  tradition, is sure to inspire any young writer.   I  remember, in the Jardin du Luxembourg on a sunny April day near the end of my  time in France, I opened Ernest Hemingway’s A  Movable Feast and picked up where I had left off earlier that day. Sure  enough, the particular passage chronicled a time when Hemingway was writing on  a sunny afternoon in the Jardin du Luxembourg. He was hungry because he had  skipped eating lunch that day to save money.  It  was three in the afternoon, and my stomach growled. I took out my pen and  notebook.              
              
                |  | Reagan  M. Sova, a PhD Student & University Fellow in the English Department at the  University of Louisville, has published work in Ghettoblaster Magazine,  Consortium (University of Colorado), and Slughorne (Eastern Michigan  University), as well as in various print zines. He has also worked as a teaching assistant in Saint Jean  d’Angély, France. |  
 |